所谓日子,就是要雷并囧着,才有质感!!
雷君俺好耐你!!!!
本站logo: 
 
文库——水槽@自用

<<  < 2008 - >  >>
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
  • 日志:25
  • 评论:46
  • 留言:1
  • 访问:

最新留言

Powered By ShineBlog.com
其他信息
来学英文吧……    -|翔普普 发表于 2008-5-13 8:53:00
来学英文吧……    -|翔普普 发表于 2008-5-13 8:53:00

旧东西了……笑得我肚子疼~~~~~~~~~`

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

转自大耳朵英语网站

Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
胡锦涛被任命为中共总书记。

SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
场景)nn 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。

George: Condi! Nice to see you
What's happening?
布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?

Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。

George: Great . Let’s hear it. "
布什: 好极了,我们一起来听听!

Condi: Hu is the new leader of China.
赖斯:()是中国的新领导人。

George: That’s what I want to know.
布什: 这就是我要知道的。

Condi: That’s what I’m telling you.
赖斯: 这就是我要告诉你的。

George: That’s what I’’m asking you
Who is the new leader of China?
布什: 这就是我要问你的,()是中国的新领导人?

Condi: Yes
赖斯: 是的。

George: I mean the fellow’s name.
布什: 我是说那个人的名字。

Condi: Hu.
赖斯: ()

George: The guy in China.
布什: 那个在中国的人。

Condi: Hu.
赖斯: ()

George: The new leader of China.
布什: 中国的新领导人!

Condi: Hu

赖斯: ()

George: The Chinese?
布什: 那个中国人!

Condi: Hu is leading China.
赖斯: ()领导中国。

George: Now whaddya’ asking me for?
布什: 啊?现在是你问我了?

Condi: I’m telling you Hu is leading China.
赖斯: 我在告诉你,()在领导中国。

George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
布什: 我在问你,()在领导中国?

Condi: That's the man’s name.
赖斯:就是那人的名字。

George: That’s whose name?
布什: 就是谁()的名字?

Condi: Yes.
赖斯:是的。

George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
布什: 你到底愿不愿意告诉我谁()是中国的领导人

Condi: Yes sir.
赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)

George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.
布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。

Condi: That’s correct.
赖斯:没错。

George: Then who is in China?
布什:那么谁()在中国?

Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)

George: Yassir is in China?
布什:亚瑟尔在中国??

Condi: No, sir.
赖斯:不,长官。

George: Then who is?
布什:那么谁()在?

Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)

George: Yassir?
布什:亚瑟尔?

Condi: No, sir.
赖斯:不,长官。

George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.
Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。

Condi: Kofi?
赖斯:科费(咖啡)

George: No, thanks.
布什:不,谢谢。

Condi: You want Kofi?
赖斯:你要科费(咖啡)

George: No.
布什:不!!

Condi: You don’’t want Kofi.
赖斯:那么你不要科费(咖啡)

George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。

Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)

George: Not Yassir! The guy at the U.N.
布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!

Condi: Kofi?
赖斯:科费(咖啡)

George: No, milk! Will you please make the call?
布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?

Condi: Call who?
赖斯:给谁打?

George: Who is the guy at the U.N.?
布什:谁()是联合国的头?

Condi: Hu is the guy in China.
赖斯:胡()是中国的头。

George: Will you stay out of China?!
布什:你能不能不提中国了?!

Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)

George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!
布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!

Condi: Kofi?
赖斯:科费(咖啡)

George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
    
(Condi picks up the phone.)
(
赖斯拿起电话)

Condi: Rice here.
赖斯:赖斯在这(这有米饭) ??
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧

阅读全文 | 回复(1) | 引用通告 | 编辑 

Re:来学英文吧……<a name='1019313'></a>    -|<span id="n_1019313">FLY(游客)</span>发表评论于<span id="t_1019313">2008-5-25 19:10:00</span>
Re:来学英文吧……    -|FLY(游客)发表评论于2008-5-25 19:10:00

姑娘 这个笑话我看一次喷一次啊,你被点名了来做题吧
http://fly8688.ycool.com/post.1932724.html

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

发表评论:

    大名:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:
    正在载入数据,请稍候……